-
1 потерпеть кораблекрушение
vgener. irse a pique, naufragarDiccionario universal ruso-español > потерпеть кораблекрушение
-
2 погибать
погиба́ть, поги́бнутьperei.* * *несов.perderse (непр.), estar perdido; arruinarse, destruirse (непр.) ( разрушиться); naufragar vi, hundirse, irse a pique ( потерпеть кораблекрушение); perecer (непр.) vi, morirse (непр.) ( прекратить существование)цветы́ поги́бли от моро́за — el frío mató las flores
мы поги́бли! — ¡estamos perdidos!, ¡estamos copados!
* * *несов.см. погибнуть* * *vgener. empanarse (о посевах, посеянных слишком тесно), morir, caer, perderse, perecer -
3 погибнуть
погиба́ть, поги́бнутьperei.* * *сов.perderse (непр.), estar perdido; arruinarse, destruirse (непр.) ( разрушиться); naufragar vi, hundirse, irse a pique ( потерпеть кораблекрушение); perecer (непр.) vi, morirse (непр.) ( прекратить существование)цветы́ поги́бли от моро́за — el frío mató las flores
мы поги́бли! — ¡estamos perdidos!, ¡estamos copados!
* * *v1) gener. dar de costillas, sucumbir2) bible.term. perderse (Èñ 3,16)
См. также в других словарях:
потерпеть кораблекрушение — (иноск.) неудачу Ср. Я написал, что, дескать, такое дело, что если не придешь, то все наши корабли потонут. Достоевский. Униженные и оскорбленные. 1, 5. Ср. Его сивушество (откупщик) смиряется, и вопрос о женской гимназии, едва едва не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Потерпеть кораблекрушение — Потерпѣть кораблекрушеніе (иноск.) неудачу. Ср. Я написалъ, что, дескать, такое дѣло, что если не придешь, то всѣ наши корабли потонутъ. Достоевскій. Униженные и оскорбленные. 1, 5. Ср. Его сивушество (откупщикъ) смиряется, и вопросъ о женской… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
потерпеть — аварию • действие, объект потерпеть катастрофу • действие, объект потерпеть кораблекрушение • действие, объект потерпеть крах • действие, объект потерпеть крушение • действие, объект потерпеть неудачу • действие, объект потерпеть полное фиаско •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
кораблекрушение — потерпеть кораблекрушение • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ — КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ, я, ср. Крушение, гибель корабля в море. Потерпеть к. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
объект — изучать объект • анализ исследовать объект • анализ объект находится • существование / создание, субъект, локализация (не) выдержать напряжения • объект, оценка, соответствие (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не)… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
море житейское — (жизнь) Море житейское подводными камнями переполнено Ср. Как видите, я в Крутогорске; прочие в других таких городах переплывают многоволнистое житейское море. Салтыков. Губ. оч. 4. Горехвастов. Ср. Служил в полку бросил; жил в имении, пропил.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Море житейское — (жизнь). Море житейское подводными камнями переполнено. Ср. Какъ видите, я въ Крутогорскѣ; прочіе въ другихъ такихъ городахъ переплываютъ многоволнистое житейское море. Салтыковъ. Губ. Оч. 4. Горехвастовъ. Ср. Служилъ въ полку бросилъ; жилъ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Schiffbruch leiden. — См. Потерпеть кораблекрушение … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Frangere navem ad scopulum. — См. Потерпеть кораблекрушение … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)